We vertelden al eerder over het vergelijkend onderzoek dat de leerlingen van het derde jaar Latijn uitvoerden tussen de Romeinse en de hedendaagse begrafenisrituelen.
In de les lazen we ook een aantal Latijnse grafschriften. Het ontcijferen van de opschriften bleek niet altijd evident. Wist je trouwens dat de afkorting R.I.P. komt van het Latijnse 'requiescat in pace' en pas later vertaald werd naar het Engelse 'rest in peace'? Door beschadiging van de grafmonumenten en fouten, afkortingen of stereotiepe formules in de opschriften blijkt epigrafie een waar specialistenwerk.
Toch slaagden we erin een aantal boodschappen te ontcijferen. Sommige teksten geven een levensles aan de nabestaanden. Zo lazen we:
Terwijl ik leefde,
dronk ik graag. Drink, jullie die leven!
Andere opschriften tonen aan dat ook de Romeinen vreesden voor grafschennis:
Inspiratie genoeg om zelf aan de slag te gaan!
In groepjes ontwierpen de leerlingen een heus grafmonument, dat voorzien werd van een Latijns opschrift. Dat er hier en daar een foutje in de tekst sloop, zagen we even door de vingers. De Romeinse steenkappers maakten toch ook fouten? 😉
Klik hier voor alle foto's.