Latijnse zinnen vertalen vinden de leerlingen van het eerste jaar niet altijd gemakkelijk. Daarom hebben ze soms de neiging om op te geven. Maar met een speelse competitie vinden ze al snel hun gedrevenheid terug.
Dat de Romeinen gek waren op wagenrennen, is algemeen bekend. Tijdens een race wedijverden vier teams of factiones voor de overwinning. Elk team had zijn eigen kleur: groen, rood, wit of blauw.
Dit bracht ons op het idee om de vertaaloefening te presenteren als een race in het Circus Maximus. De klas werd verdeeld in vier teams met - jawel - de vier kleuren van de factiones. Bij elke correct vertaalde zin plaatsten de teams hun racer vooruit in de paardenrenbaan.
We weten dat er in de oudheid ook gerelgeld ongelukken gebeurden tijdens de races. Gebroken wielen (rotae fractae) waren vaak het gevolg. Elke groep kreeg dan ook een 'rotae fractae-kaartje' dat ze konden geven aan een concurrerend team. Wanneer dat gebeurde, moest het team met de "gebroken wielen" een extra zin vertalen voordat het verder kon racen. Hilariteit verzekerd!
De strijd tussen de concurrerende vertaalteams barstte los. De leerlingen zochten ijverig naar de correcte vertaling van de zinnen. Bij elke zin kregen ze 3 kansen. Wat een ijver!
Geen opmerkingen:
Een reactie posten